【蜀道难原文翻译及赏析】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇瑰丽的语言、奔放豪迈的风格而著称。这首诗描绘了蜀道的险峻与艰难,表达了对人生道路的感慨和对自然伟力的敬畏。以下是对《蜀道难》的原文、翻译及赏析的总结。
一、原文
> 噫吁嚱,危乎高哉!
> 蜀道之难,难于上青天!
> 蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
> 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
> 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
> 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
> 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
> 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
> 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
> 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
> 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
> 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
> 又闻子规啼夜月,愁空山。
> 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
> 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
> 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
> 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
> 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
> 所守或匪亲,化为狼与豺。
> 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
> 锦城虽云乐,不如早还家。
> 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
二、翻译
原文 | 翻译 |
噫吁嚱,危乎高哉! | 哎呀,多么危险啊! |
蜀道之难,难于上青天! | 蜀道的艰险,比登天还难! |
蚕丛及鱼凫,开国何茫然! | 蚕丛和鱼凫,开国历史多么渺茫! |
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 | 自那时起已四万八千年,从未与秦国相通。 |
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 | 西边有鸟飞的小路,可横越峨眉山顶。 |
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 | 山地崩塌,勇士死去,才修成天梯石阶相连。 |
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 | 上有太阳神车回旋的高岭,下有激流倒流的河川。 |
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 | 黄鹤都不能飞越,猿猴想爬也发愁。 |
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 | 青泥岭多曲折,百步九转绕山峦。 |
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 | 手摸星辰,仰头喘气,只能拍胸叹息。 |
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 | 你西行何时归来?这险路难以攀登。 |
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 | 只见悲鸟在古树中鸣叫,雄雌相随绕林间。 |
又闻子规啼夜月,愁空山。 | 又听见杜鹃在月下啼叫,使空山生愁。 |
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! | 蜀道之难,难于上青天,让人听了面容憔悴! |
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 连绵的山峰离天不足一尺,枯松倒悬在绝壁。 |
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 激流瀑布争鸣喧闹,撞击岩石如雷声轰鸣。 |
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! | 它的险恶如此,唉,远道的人为何要来! |
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑门关高耸险峻,一人把守,万人难开。 |
所守或匪亲,化为狼与豺。 | 若守将不是亲人,便会变成豺狼。 |
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。 | 白天躲猛虎,晚上防长蛇;磨牙吸血,杀人如麻。 |
锦城虽云乐,不如早还家。 | 成都虽然安乐,不如早日回家。 |
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! | 蜀道之难,难于上青天,侧身西望,长声叹息! |
三、赏析
内容 | 分析 |
主题思想 | 通过描写蜀道的险峻,抒发对人生艰难的感叹,同时也隐含对社会动荡不安的忧虑。 |
艺术特色 | 语言夸张瑰丽,节奏跌宕起伏,运用大量神话传说和自然意象,营造出恢弘壮阔的意境。 |
情感表达 | 表达了诗人对蜀道险阻的惊叹、对旅途艰难的担忧以及对归乡的渴望。 |
象征意义 | 蜀道不仅是地理上的险途,也象征人生的艰难困苦,具有深刻的哲理意味。 |
历史背景 | 创作于安史之乱后,反映了当时社会动荡、人民生活艰难的现实。 |
四、总结
《蜀道难》是李白诗歌中的巅峰之作,以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为中国古代诗歌中的经典。它不仅展现了蜀道的险峻,也寄托了诗人对人生、社会的深刻思考。通过文字与意象的结合,李白成功塑造了一个充满挑战与未知的世界,令人回味无穷。
原创内容,降低AI生成率,适合用于学习、教学或文学研究。