【国风郑风野有蔓草有美一人清扬婉兮全诗翻译】一、
《国风·郑风·野有蔓草》是《诗经》中的一首爱情诗,出自《郑风》,描绘了一对青年男女在春日郊游时相遇的场景。诗中通过自然景物的描写,烘托出爱情的美好与纯真。全诗语言清新自然,情感真挚,展现了古代人们对爱情的向往和对美好生活的追求。
“野有蔓草,有美一人,清扬婉兮”是诗中的名句,意思是:田野里长满了茂密的草木,有一位美丽的女子,眉目清秀,姿态柔美。整首诗通过简洁的语言,传达了青春、爱情与自然和谐统一的意境。
二、全诗原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
野有蔓草,零露漙兮。 | 田野里长满蔓生的草,露水湿漉漉地挂满枝头。 |
有美一人,清扬婉兮。 | 有一位美丽的女子,眉眼清秀,姿态柔美啊。 |
邀彼素女,与子偕行。 | 我邀请那位纯洁的女子,与你一同同行。 |
野有蔓草,飘风自东。 | 田野里长满蔓草,风从东方吹来。 |
有美一人,清扬婉兮。 | 有一位美丽的女子,眉眼清秀,姿态柔美啊。 |
邀彼素女,与子偕行。 | 我邀请那位纯洁的女子,与你一同同行。 |
三、简要分析
这首诗虽然篇幅短小,但结构紧凑,意象鲜明。前两句写景,后四句写人,情景交融,情感真挚。诗中“清扬婉兮”是赞美女子容貌与气质的词语,体现了古人对女性美的欣赏标准。同时,“邀彼素女,与子偕行”表达了主人公对爱情的主动追求和对美好生活的向往。
整体来看,《野有蔓草》是一首典型的爱情诗,反映了先秦时期人们对于自然、爱情和人际关系的细腻感受。
如需进一步了解《诗经》中其他篇章或相关文化背景,可继续查阅相关资料。