首页 > 生活百科 >

鹏之背的原文及翻译

2025-11-17 18:15:13

问题描述:

鹏之背的原文及翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-11-17 18:15:13

鹏之背的原文及翻译】一、

“鹏之背”出自《庄子·逍遥游》,是道家经典中极具象征意义的一段文字。文章通过大鹏鸟的形象,表达了庄子对自由、超越和宇宙无限性的深刻思考。文中描述了大鹏从北海飞往南海的壮丽景象,展现了其巨大的身躯与强大的力量,同时也体现了庄子对生命境界的追求。

为了更好地理解这段文字,我们整理了其原文与现代汉语翻译,并以表格形式呈现,便于查阅与学习。

二、原文及翻译对照表

原文 现代汉语翻译
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知几千里也;化为鸟,其名为鹏。 北海有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常大,不知道有几千里长;它变成了一只鸟,名字叫鹏。
鹏之背,不知几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 鹏的背,也不知有几千里长;它奋起飞翔时,翅膀像天边的云彩一样广阔。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 这只鸟,在海浪翻腾时就会飞往南海。南海,就是天池。
《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 《齐谐》是一本记录怪异事件的书。《齐谐》中说:“大鹏飞往南海时,翅膀拍打水面激起三千里的浪涛,乘着旋风直上九万里的高空,离开时用的是六个月的风力。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 山野间的雾气,飞扬的尘埃,都是万物互相吹动的结果。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 如果水不够深,就无法承载大船;风在下面,才能借助风力起飞;只有背靠青天,没有阻碍,才能计划向南飞行。

三、内容说明

以上内容是对《庄子·逍遥游》中“鹏之背”一段的原文与翻译的整理。通过这段文字,庄子不仅描绘了大鹏的宏伟形象,还借此表达了一种超脱世俗、追求精神自由的理想境界。

在阅读和学习过程中,建议结合上下文理解庄子的思想,尤其是他对“逍遥”的诠释——即一种无拘无束、顺应自然的生命状态。同时,也可以对比其他哲学思想,进一步体会庄子的独特视角。

如需深入探讨“鹏之背”的象征意义或与其他篇章的联系,可继续查阅相关资料或进行延伸阅读。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。