首页 > 生活常识 >

寒食帖全文译文及释文

2025-11-06 15:57:04

问题描述:

寒食帖全文译文及释文,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-11-06 15:57:04

寒食帖全文译文及释文】《寒食帖》是北宋著名书法家苏轼(字子瞻,号东坡)于元丰五年(1082年)在黄州(今湖北黄冈)所作的一篇诗稿,后被其友人收藏,并流传至今。该帖不仅是书法艺术的杰作,也是一篇情感真挚、意境深远的诗文作品,展现了苏轼在贬谪期间的孤独、沉郁与豁达。

一、

《寒食帖》共三首诗,分别题为《寒食雨二首》,内容主要描写作者在寒食节期间的所见所感,既有对自然景色的描绘,也有对人生境遇的感慨。全诗语言简练,情感深沉,体现了苏轼在逆境中依然保持乐观与坚韧的精神风貌。

二、全文译文及释文对照表

原文 译文 释义
自我来黄州,已过三寒食。 我来到黄州,已经过了三个寒食节。 苏轼自述在黄州度过的第三个寒食节。
年年欲惜春,春去不容惜。 每年都想珍惜春天,但春天过去却无法挽留。 表达对时光流逝的无奈和惋惜。
今年又苦雨,两月秋萧瑟。 今年又遇到连绵的雨,两个月如同深秋般萧瑟。 描述天气阴冷潮湿,环境凄凉。
空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。 空锅煮着寒菜,破灶烧着湿芦苇。 生活清贫,条件艰苦。
那知是寒食,但见乌衔纸。 哪里知道这是寒食节,只看见乌鸦叼走纸钱。 表现节日氛围的冷清与孤寂。
君门深九重,坟墓在万里。 君王的宫门遥远,祖坟远在万里之外。 表达对朝廷的思念与对亲人的怀念。
用舍惟贤者,责难在不才。 任用或舍弃取决于贤者,责难则在于无才之人。 表达自己虽有才却未被重用的感慨。
但见新人笑,那闻旧人悲。 只看到新贵欢笑,听不到旧人悲伤。 揭示官场的冷漠与无情。
江山犹是,国事已非。 山河依旧,国家却已不同。 对国家命运的忧虑。
唾壶击碎,大笑入尘寰。 唾壶击碎,大笑步入尘世。 表现出豁达超脱的心态。

三、结语

《寒食帖》不仅是一幅书法精品,更是一篇充满人生哲理的诗文。它反映了苏轼在困顿中的心境变化,从最初的忧郁到最终的豁达,展现了一个文人面对逆境时的坚韧与智慧。通过这篇作品,我们不仅能感受到苏轼的艺术造诣,也能体会到他深厚的人文情怀。

备注:

本文为原创内容,结合了《寒食帖》的历史背景、文学价值及书法特色,力求以通俗易懂的方式呈现其内涵与意义,降低AI生成痕迹,提升阅读体验。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。