首页 > 甄选问答 >

喜雨亭记原文及翻译

2025-05-24 09:53:35

问题描述:

喜雨亭记原文及翻译,急!求解答,求此刻有回应!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 09:53:35

在古代文学作品中,《喜雨亭记》是一篇非常具有代表性的散文。这篇作品由宋代著名文学家苏轼所著,表达了作者对自然现象和人文情怀的独特见解。

原文如下:

亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。

余至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。

于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又何以加于此?”

既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造化。造化不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭。”

现代汉语翻译:

这座亭子因为下雨而得名,是用来纪念喜悦的事情。古人遇到喜事,就用它来命名事物,表示不会忘记。周公得到嘉禾,用它来命名自己的著作;汉武帝得到宝鼎,用它来命名年号;叔孙胜狄后,用它来命名儿子。这些喜事的大小不同,但表达不忘的心情是一样的。

我到扶风的第二年,开始修建官署。在厅堂的北边建了一座亭子,在它的南面开挖了一个池塘,引水种树,把它作为休闲的地方。这一年的春天,在岐山的南坡下了一场雨,预兆着今年是个丰收年。不久之后,整个月都没有下雨,百姓们正为此感到忧虑。到了第三个月的乙卯日才下了雨,甲子日又下了雨,百姓们认为还不满足。到了丁卯日,下了大雨,连续下了三天才停止。官吏们在庭院里相互庆祝,商人们在集市上相互歌唱,农民们在田野里相互欢笑,忧愁的人因此变得高兴,生病的人因此痊愈了,而我的亭子正好在这时建成。

于是我在亭子里设宴,请客人喝酒,并告诉他们:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:“五天不下雨就没有麦子。”我又问:“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就没有稻谷。”“没有麦子没有稻谷,一年就会发生严重的饥荒,诉讼案件增多,盗贼猖獗。那么我和你们这些人,即使想悠闲地在这里享受这座亭子的乐趣,又怎么可能呢?现在上天没有抛弃百姓,刚开始干旱就赐予了雨水。让我们能够和朋友们一起悠闲地在这里享受这座亭子的乐趣,这都是雨水的恩赐啊。还有什么比这更值得感激的呢?”

我已经给亭子取了名字,接着又作了一首歌来表达心情:“假如上天降下珍珠,寒冷的人不能用来做棉衣;假如上天降下美玉,饥饿的人不能用来充饥。一场雨下了三天,这是谁的力量?百姓说是太守。太守没有功劳,功劳归于天子。天子说不是这样,功劳归于大自然。大自然不把功劳据为己有,功劳归于苍天。苍天浩渺,无法具体命名,我就用这个名字来命名我的亭子。”

以上是对《喜雨亭记》的原文及其现代汉语翻译。这篇文章通过描述一场及时雨带来的喜悦,反映了苏轼对民生疾苦的关注以及他与民同乐的思想感情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。