首页 > 精选知识 >

琵琶行并序原文及翻译

2025-11-20 18:39:35

问题描述:

琵琶行并序原文及翻译,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-20 18:39:35

琵琶行并序原文及翻译】《琵琶行并序》是唐代诗人白居易创作的一篇长篇叙事诗,记述了诗人与一位琵琶女的相遇及其悲凉身世,抒发了对人生无常、命运多舛的感慨。全诗语言优美,情感真挚,是中国古典文学中的经典之作。

一、

《琵琶行并序》通过叙述诗人与一位琵琶女在江边偶遇的情景,描绘了琵琶女高超的演奏技艺和她坎坷的身世,同时也表达了诗人对自身遭遇的感慨与对社会现实的不满。诗歌以“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”作为主题句,揭示了人与人之间的情感共鸣与命运相似的深刻主题。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
元和十年,余左迁九江郡司马。 元和十年,我被贬为九江郡的司马。
明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。 第二年的秋天,我在湓浦口送别客人,听到船上有人夜间弹奏琵琶,听那声音,清脆响亮,像是京城的乐声。
问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。 询问那个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位乐师学习弹琵琶。
年轻貌美,艺高技精,名动京师。 她年轻美貌,技艺高超,在京城很有名气。
后来嫁作商人妇,遂命酒,叫弦,使快弹。 后来她嫁给了一位商人,于是让我摆上酒席,让她快速地弹奏。
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。 曲子结束后,她神情凄凉,讲述了自己年少时的欢乐时光,如今却流落异乡,形容憔悴,四处漂泊。
予出官二年,恬然自安,感斯人言,乃作《琵琶行》。 我被贬官两年,生活平静,听了她的话后,便写了这首《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中萧瑟作响。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人在船上,举起酒杯想要饮酒,却没有音乐伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法开心,离别的时候,江面上月色茫茫。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 跟着声音悄悄地问是谁在弹奏,琵琶声停了下来,她欲言又止。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 把船靠近一点,邀请她见面,加酒点灯,重新设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤她才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴,拨动琴弦,两三声就已流露出情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一音都充满思念,好像在诉说一生的失意。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头看着琴,继续弹奏,道尽心中的无限心事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦的声音像急雨,小弦的声音像低声细语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈嘈切切交错地弹奏,就像大小珍珠落在玉盘上一样。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 间杂着像黄莺在花下啼鸣般流畅,又像泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音中断,暂时停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束时,用拨子用力一划,四根弦同时发出像撕裂绸缎的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东边的船和西边的船都静悄悄的,只看见江心的秋月洁白明亮。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 听了我的话,她久久站立,然后回到座位,收紧琴弦,声音变得更加急促。
曲罢曾不道苦辛,只是说:“我少年时,曾住在长安。” 曲子结束后,她没有说辛苦,只是说:“我年轻时住在长安。”
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 同样是沦落天涯的人,相遇何必曾相识呢!

三、结语

《琵琶行并序》不仅是一首描写音乐的诗,更是一首抒发人生感慨、表达同情与共鸣的佳作。它通过琵琶女的身世与诗人自身的经历,展现了人世间命运的无常与情感的相通。无论时代如何变迁,这种“同是天涯沦落人”的情感,依然能引起人们的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。