首页 > 甄选问答 >

琵琶行原文翻译白居易

2025-11-20 19:24:26

问题描述:

琵琶行原文翻译白居易,时间紧迫,求直接说步骤!

最佳答案

推荐答案

2025-11-20 19:24:26

琵琶行原文翻译白居易】《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描绘一位琵琶女的身世遭遇和音乐才华,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。这首诗语言优美,情感真挚,是白居易现实主义风格的代表作之一。

一、

《琵琶行》以诗人与琵琶女的相遇为线索,展开了一段感人至深的故事。诗中通过琵琶女的自述,揭示了她从昔日的风光到如今的落魄,表达了对青春逝去、命运坎坷的无奈与哀伤。同时,诗人也借琵琶女的遭遇,抒发了自己仕途失意、壮志难酬的苦闷心情。

整首诗结构严谨,层次分明,既有细腻的描写,又有深刻的情感表达,具有极高的文学价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人上船,举起酒杯想饮酒,却找不到乐器伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法畅快地欢乐,分别时只觉天地苍茫,江水映着明月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 跟着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停下,想要说话却又迟疑。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 把船靠近一些邀请她相见,添上酒,重新点灯,再次设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤她才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调好琴轴,拨动琴弦几声,尚未形成曲调,已充满情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一音都饱含思念,仿佛在诉说一生的不如意。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头专注地连续弹奏,把心中的无限心事都倾诉出来。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢弦,慢慢地揉弦,一会儿又挑起,先是演奏《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦的声音像急促的雨声,小弦的声音像细碎的私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈嘈切切交错地弹奏,就像大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 好像黄莺在花丛中滑过,又像泉水在冰下流动艰难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦变得僵硬,声音渐渐停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束时,用拨子用力划过琴弦,四根弦同时发出撕裂绸布般的声响。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东船西船都静悄悄的,只有江心的秋月泛着白光。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识?
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 我从去年离开京城,被贬到浔阳城,卧病在床。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 居住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹环绕着住宅。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 这里早晚听到的是什么?只有杜鹃啼血,猿猴哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 春天的江花、秋天的明月之夜,常常独自饮酒。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 岂不是也有山歌和村笛?但那些声音嘈杂刺耳,难以入耳。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 今天听到你的琵琶曲,如同听到了仙乐,耳朵暂时清明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 不要推辞,再坐下来弹一首吧,我为你写一首《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 她被我的话感动,久久站立,然后回到座位,紧绷琴弦,继续弹奏。
曲未终,人已不见,江心月白如旧。 曲子还没弹完,人已经不见了,江心的月亮依旧明亮如初。

三、结语

《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一幅生动的人生画卷。白居易通过琵琶女的遭遇,表达了对人生无常的感慨,也体现了他对底层人民的深切同情。这首诗语言通俗易懂,情感真挚动人,至今仍广为传诵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。